<<

Содрогаясь, смежаю страницы. Слава самородкам современного слова! Спонсоры — смелее субсидируйте сладкозвучные симфонии современных словесников!:-) (смайлик)
Скромно советую слегка сгладить следующие словоформы:
Сказатель = сказитель, Семен = Симеон, Станислав = Святослав, Старшины = старейшины, Старушка = старушка Степанида (сцена свадьбы).

 

Рецензия, правда, получилась несколько более критической, чем мне того хотелось бы (“Остапа понесло”) но зато СТИЛЬ СОБЛЮДЕН.
Автор благодарит алфавит за любезно предоставленные буквы —— Е.В.Полькин

 

Огромное спасибо за столь профессиональную и стильную рецензию на моё творчество. Было очень приятно читать. Ваш ответ вдохновил меня напродолжение.
Несмотря на мою ответную критику статьи, считаю, что каждый в праве видеть в прочтённом своё, а не то, что хотел сказать автор. Я лишь пояснил вложенный мной смысл.

 

СВОЕМУ СОСЛОВЕСНИКУ

Статья “Совершенно секретно” сразила своим словарным составам. Смелое сочетание слабопонятных (создателю “Славян”) слов слегка (стыдно сознаваться) скрывает смысл сказанного, сплетая сети сюрреализма, славливающие слабое сознание. Со своей стороны, стараясь соответствовать стилю сказания, стану стараться составлять свой словарь солиднее.
Советы серьёзные. Спасибо. Сбавив своё самомнение с самоуверенностью, стану следовать советам. Скептически смотрю сквозь следующие соображения:
> Сменить “сказителем” слово “сказатель”.
Смеётесь? Слово “сказитель” скрывает сомнительный смысл. Создаётся суждение, словно СКАЗАТЕЛЬ старается СКАЗИТЬ сказание, скрыть сущность, сменяя слова, скажая смысл.
> Степан — стукач.
Сомнительно. Серебро — символ социальной справедливости. Сочинять стихи сложно, соответственно сие старание стимулируется.
> Самым сомнительным считаю символизм смены соломы. Sorry. “Сырая солома стагнации” с “сеном социального созидания” (списано со статьи) — символы столь сомнительны, сколь сверхпрост сам смысл смены соломы: стало слишком сыро — сменил сухим. Simple.
Слишком скрупулёзно стараетесь сыскать символику со страниц сказания.Символы само собой существуют! Сожалею, столько символов, сколько сословесник смог собрать со сказания, сказатель струхнул создавать.
Скомпилировав существующее сказание со своими свежими соображениями (спасибо советам сословесника), сказатель создал своеобразный сиквел “Славян”. Стараясь содействовать своему сословеснику, создал свежие символы, сгустив “самодовлеющий сугубый символизм” сказания. Сцена свадьбы стала сентиментально-сусальнее (см.статью). Слегка сменил структуру.
            Salvete!

г. Кемерово

 

 

 

ДиН память

 

Елена ТАГЕР*

 

РАЗГОВОР С ДУШОЙ

За решеткой что-то распахнулось,
Приоткрылось далью голубой
И по молодому оглянулось...
А ведь мы не молоды с тобой!

Что ж, Душа? Мы пожили неплохо:
Мы ли не слыхали соловьев
В ночь весеннего переполоха,
В час, когда бесчинствует любовь?

Мы ли не видали эту Землю
В зелени лесных ее кудрей,
В блеске Белых, Черных, Средиземных
Синих и лазоревых морей?

Так, Душа! Земля звучала гордо;
Что-то скажет голубая твердь?
Неужели мы с тобой не твердо,
Не спокойно встретим эту смерть?

Барнаул, конец 1951 г.
Следственная тюрьма.

 

***
Го’ря клубок и несчастия свиток,
Где же конец? Развяжи, облегчи!
Сколько мы знаем мучительных пыток -
Все они собраны в этой ночи.

Стоны и храп, и слова бредовые;
Страшно их вымолвить, стыдно внимать;
Медленно душат старух домовые;
Клича детей, просыпается мать.

Совесть ли мучит? Обида ли гложет?
Раны ли старые снова горят?
Надо молиться. Быть может, поможет.
Может быть, там, за решеткой, - заря...

Барнаул, январь 1952 г.
Пересыльная тюрьма.

 

 

 

* В 1998 году наш журнал в серии “Поэты свинцового века” издал книжку погибшего в Красноярске, в 1920 году молодого поэта Георгия Маслова. Теперь мы готовим как бы продолжение этой книги - стихи его жены Елены Тагер, которой выпало испытать то, от чего избавила мужа ранняя смерть: травлю, тюрьмы, ссылки... А пока предлагаем нашим читателям для знакомства два стихотворения из будущего сборника Е. Тагер.

 

 

 >>

оглавление

 

"ДЕНЬ и НОЧЬ" Литературный журнал для семейного чтения (c) N 3-4 2001г